DIALETTO

Renato Longato legge brani di Giorgio Filera

Le infinite sfumature dialettali: brani da ascoltare e da leggere

Al me füneral
Và savei que chi iera mangià
tuta la nocc i sun sugnà
robba da ste propi mal
sun sugnà l' me füneral:

Lungh e tirà 'na cassia 'nus,
tüt tapà tamme 'na spus
la giacca bleu 'l braj 'd vigogna
disivu tüc "…smia cal dorma".

E mi sentiva e bugiava nent,
e vriva 'ncà nen spaurè tuta sta gent
e lì par lì sun tacà pensè…
prima ch'in seru i fach che scapè.

E 'ntrament chi era lì me merlüs sech
jen rivà i bechin 'nturn al lecc
a lè piami 'n grand süvur
quanch chi jen viscà 'l saldadur.

I sun duvü lasej fè
i riusciva pü nen parlè
furtun-a völ chi jen lasà na fesüra
e sun gudümi la sepultüra.

Jen 'nviarasi cun la banda 'n testa
e sun pensà… in fan la festa
e duciant a dla fesura
'ngava sut cuntrol la sepultüra.

Darè dal car, tüc i parent
tenci i ghignavo a dent strenc
e mia fumna tutta desprà
la fava già 'l cünt dla reversibilità.

Davanti 'l fumni dal dispiasì
vardavo tüc mi chi iero vestì
n' fund 'i amis tüc ben tapà
parlavo 'dlà partia dlà dumenga pasà.

A 'n era mà un cal piangiva mè 'n disprà
l'era prestami trenta miliun la sman-a pasà
a l'era l'ünich da veighi 'n mutiv
da si cuntent da vugmi viv.

E lì sun propri düvü cunstatè
che 'nveci 'd piangi 's bütavo ghigné
sun tacà batti pügni dal gran nervus
e lé vula via cul cuercio 'd nus.

Sun sautà fora cagnin me 'n bisun
scapavo tüc giù par i rivun,
i sun piantà na bella ghignà
e sun truvami 'ntal lecc desvegià.

I sun curü sübit 'ntal ces
e sun vardami dinta 'ntla spec
quanch chi sun vist chi era 'ncù mì
sun fac na ghignadda, e sun turnà 'nde durmì.

Al fumni
I mangiu mai par nen 'ngrassè,
giù diete a punc par nen sbagliè.
A mesdì 'n yogur da strangulun,
e a cen-a i mangiu 'n pum.

I mangio nen,
ma quand chi divorsiu sbaglio nent,
i ciamu des miliun al meis par i aliment.


Fumna 'ncinta
Si 't devi 'ndé all'uspidal
al dì dan cöi ad và propi mal,
par n'ecografia sun prenutà
par vugghi 'l sesso dal me masnà.

Quand ca l'è rivà 'l dì dla prenutasiun
al masnà l'era gia facc la prima comuniun.

Testament dal ciuc
An bel di 'n ciucatun
a l'è pià na decisiun,
prima ca ven-a l'ultim event
l'è preparasi 'l testament:
i vöi nen essi suterà
ne cremà, nianca 'mbalsamà,
e le gnümi na bela pensà:
i vurissa si 'mbuttiglià.


renato longato

Il bornatese Renato Longato è un cantautore dialettale piemontese. Musicista per hobby e per passione fà rivivere la figura del "Sunadùr" inteso come personaggio che si aggirava per le strade allietando bar, trattorie e vicoli con quella musica dialettale e quella satira spontanea che si è persa nel tempo. Dal'incontro con le poesie di Giorgio Filera, autore di Pray, nasce questa pagina, dedicata al dialetto locale ricco di spontaneità e sfumature, dotato di una forza di comunicazione straordinaria.

Il dialetto ha quasi valenza di "linguaggio criptato", da adepti: solo chi appartiene alla zona d'origine può parlarlo bene e comprenderne le sfumature. In questo senso chi parla un dialetto rafforza il legame culturale del territorio e mantiene vive le tradizioni, che a loro volta costituiscono un bagaglio culturale dell'individuo per l'intero corso della vita. In tutti i dialetti e le lingue del mondo ci sono delle parole e dei modi di esprimersi intraducibili. Il dialetto è ricchezza di espressioni, è una ricca eredità lasciata dalla storia. Non si deve restare ancorati al passato, ma il passato dev'essere conosciuto e capito, se è il caso anche criticato, ma non dimenticato.